| |
Waltzing Matilda
Waltzing Matilda is an Australian
icon.
It is quite likely that more Australians know the words to this song than
the national anthem.
There is probably no other song that is more easily recognised by a populace:
young or old: ocker or a newly arrived immigrant.
Once a jolly swagman camped by a billabong,
Under the shade of a coolibah tree,
And he sang as he watched and waited 'til his billy boiled
"Who'll come a-waltzing, Matilda, with me?"
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Who'll come a-waltzing, Matilda, with me
And he sang as he watched and waited 'til his billy boiled,
"Who'll come a-waltzing, Matilda, with me?" |
 |
Swagman - a drifter, a hobo, an itinerant shearer who carried
all his belongings wrapped up in a blanket or cloth called a swag.
Billabong - a waterhole near a river
Coolibah - a eucalyptus tree
Billy- a tin can with a wire handle used to boil water in |
Along came a jumbuck to drink at the billabong,
Up jumped the swagman and grabbed him with glee,
And he sang as he stowed that jumbuck in his tucker bag,
"You'll come a-waltzing, Matilda, with me".
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Who'll come a-waltzing, Matilda, with me
And he sang as he watched and waited 'til his billy boiled,
"Who'll come a-waltzing, Matilda, with me?". |

|
Jumbuck - a sheep
Tucker Bag - a bag for keeping food in |
Up rode the squatter, mounted on his thoroughbred,
Down came the troopers, one, two, three,
"Whose is that jumbuck you've got in your tucker bag?"
"You'll come a-waltzing, Matilda, with me".
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Who'll come a-waltzing, Matilda, with me
And he sang as he watched and waited 'til his billy boiled,
"Who'll come a-waltzing, Matilda, with me?". |
 |
Squatter - a wealthy landowner.
Trooper - a policeman, a mounted militia-man. |
Up jumped the swagman, leapt into the billabong,
"You'll never catch me alive," said he,
And his ghost may be heard as you pass by the billabong,
"Who'll come a-waltzing, Matilda, with me".
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Who'll come a-waltzing, Matilda, with me
And he sang as he watched and waited 'til his billy boiled,
"Who'll come a-waltzing, Matilda, with me?" |
 |
Artwork
by Trishan |
What does Waltzing Matilda mean?
The phrase Waltzing Matilda is believed to have originated with German immigrants who settled in Australia.
Waltzing is derived from the German term auf der walz which meant to travel while learning a trade. Young
apprentices in those days travelled the country working under a master craftsman
earning their living as they went - sleeping where they could.
Matilda has Teutonic origins and means Mighty
Battle Maiden. It is believed to have been given to female camp followers
who accompanied soldiers during the Thirty Year wars in Europe. This came
to mean "to be kept warm at night" and later to mean the great
army coats or blankets that soldiers wrapped themselves with. These were
rolled into a swag tossed over their shoulder while marching.
So the phrase Waltzing Matilda came to mean:
to travel from place to place in search of work with all one's belongings
on one's back wrapped in a blanket or cloth. This is what Swagmen did in
outback Australia. |
How Did the Song Originate?
Andrew Barton (Banjo) Patterson [1864-1941] was a solicitor (lawyer)
by profession and lived and worked in Sydney, Australia.
In 1895 Banjo and his fiancee, Sarah Riley, visited the Dagworth Homestead
a station in outback Queensland. This station was owned by the family of one of Sarah's school
friends: Christina Macpherson. While at the station Banjo heard Christina
play a tune called the "Craigeelee" on an autoharp. Banjo liked
the "whimsicality and dreaminess" of the tune and thought it would
be nice to set some words to it.
During his stay Bob Macpherson took Banjo around the station where they
stopped at the Combo Waterhole where they found the skin of a newly killed
sheep. Obviously someone had made a meal of it. Bob Macpherson may also
have told Banjo of the sheep shearers strike of September 1894 when shearers
had set fire to the Dagworth woolshed killing over a hundred sheep. Macpherson
and three policeman had given chase and one of them, a man named Hoffmeister,
shot and killed himself rather than be captured.
So it appears that Banjo linked up all these events to conjure up "Waltzing
Matilda. Christina wrote up the score. It was first sung publicly at a banquet
for the Premier of Queensland and was an instant hit. The song was then
picked up by the "Billy Tea" company to advertise their product.
Paterson sold the rights to Waltzing Matilda and "some other pieces"
to Angus & Robertson Publishers for "five quid".
By World War 1 it was Australia's favorite song and has been ever since.
Some great poems by Banjo Patterson:
The Year 5 kids at Rochedale State School call tell you
all about
Banjo
Paterson |
| Note: While researching this page we discovered that there are many differing
versions of Waltzing Matilda. The version shown here is that which seems
to be sung most often. It may not be true to the original. You can find
another version (sometimes called the Queensland version) which may actually
be the original here. |
You can hear a music box version of Waltzing Matilda (QuickTime required) here
Click here to to learn some more Australian
Strine words
|
|